Akabi Hikâyesi’nin Yeni Baskıları Vesilesiyle
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.14184894Anahtar Kelimeler:
Akabi Hikâyesi, Vartan Paşa, Hovsep VartanyanÖzet
Kitabiyat:
Vartan Paşa. Akabi Hikyayesi: İlk Türkçe Roman (1851). Hazırlayan Andreas Tietze. İstanbul: Eren, 1991. XXI+152 s., ISBN: 3491Y700015.
Akabi Hikâyesi: 1851. Sadeleştiren Fatma Jale Gül Çoruk. İstanbul: Çizgi, 2023. 206 s., ISBN: 9786051969893.
Hovsep Vartanyan. Akabi Hikâyesi: İlk Türkçe Roman. Editör Betül Bakırcı. İstanbul: Aras, 2024. 247 s., ISBN: 9786257460422.
Referanslar
Akabi Hikâyesi. Kostantiniye: Mühendisoğlu Tabhanesi, 1851.
Akabi Hikâyesi: 1851. Hazırlayan Fatma Jale Gül Çoruk. İstanbul: Çizgi, 2023.
Altuğ, Fatih ve Mehmet Fatih Uslu. Tanzimat ve Edebiyat: Osmanlı İstanbulu’nda Modern Edebi Kültür. İstanbul: İş Bankası Kültür Yayınları, 2014.
Bakırcı, Betül. “Ermeni Harfli Türkçe Eserler ve Akabi Hikâyesi Üzerine.” Akabi Hikâyesi: İlk Türkçe Roman, hazırlayan Betül Bakırcı, 9-15. İstanbul: Aras Yayıncılık, 2024.
Balta, Evangelia. “Périodisation et typologie de la production des livres Karamanlis.” Bulletin of the Centre for Asia Minor Studies, no. 12 (1997): 129-53.
Cankara, Murat. “İmparatorluk ve Roman: Ermeni Harfli Türkçe Romanları Osmanlı/Türk Edebiyat Tarihyazımında Konumlandırmak.” Doktora Tezi. Bilkent Üniversitesi, 2011.
Cankara, Murat. “Reading Akabi, (Re-)writing History: On the Questions of Currency and Interpretation of Armeno-Turkish Fiction.” Cultural Encounters in the Turkish-Speaking Communities of the Late Ottoman Empire, edited by Evangelia Balta, 53-75. İstanbul: The ISIS Press, 2014.
Cebe, Günil Özlem Ayaydın. “19. Yüzyılda Osmanlı Toplumu ve Basılı Türkçe Edebiyat: Etkileşimler, Değişimler, Çeşitlilik.” Doktora Tezi. Bilkent Üniversitesi, 2009.
Çelik, Hülya ve Ani Sargsyan. “Ermeni Harfli Türkçe Edebiyat Çalışmaları için Transkripsiyon Standartları Önerisi.” Nesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi, s. 3 (2022): 109-22. https://doi.org/10.5281/zenodo.7242241.
Dirican, Furkan. “Vartan Paşa (1816-1879) ve Ermeni Harfli Türkçe Matbuat.” Yüksek Lisans Tezi. Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi, 2024.
Erğinci, Erkan. “Öteki Metinler, Öteki Kadınlar: Ermeni Harfli Türkçe Romanlar ve Kadın Imgesi.” Yüksek Lisans Tezi. Bilkent Üniversitesi, 2007.
Gökalp, G. Gonca. “Osmanlı Dönemi Türk Romanının Başlangıcında Beş Eser.” Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, s. 16 (1999): 185-202.
Hetzer, Armin. Dačkerēn-Texte: eine Chrestomathie aus Armenierdrucken des 19. Jahrhunderts in türkischer Sprache. Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1987.
Ilıcak, H. Şükrü. My dear son Garabed I read your letter, I cried, I laughed - Kojaian Family letters from Efkere Kayseri to America: 1912-1919. Hazırlayan ve Çeviren H. Şükrü Ilıcak. İstanbul: Histor Press, 2018.
Köker, Neveser. “Inconvertible Romance: Piety, Community, and the Politically Disruptive Force of Love in Akabi Hikayesi.” Ottoman Culture and the Project of Modernity: Reform and Translation in the Tanzimat Novel, ed. Monica R. Ringer and Etienne Charrière. London: Bloomsbury, 2020.
Kraelitz-Greifenhorst, Friedrich von. “Ermeni Harfleriyle Türkçe Hakkında Araştırmalar.” Çeviren Hakan T. Karateke. Kebikeç, s. 4 (1996): 13-33.
Kut, Turgut. “Ermeni Harfli Türkçe Telif ve Tercüme Romanlar.” Beşinci Milletler Arası Türkoloji Kongresi: Tebliğler (II. Türk Edebiyatı), c. 1, 195-214. İstanbul: İÜ Edebiyat Fakültesi, 1985.
Mignon, Laurent. “Tanzimat Dönemi Romanına Bir Önsöz: Vartan Paşa’nın Akabi Hikâyesi.” Hece, s. 65-66-67 (2002): 538-43.
Pamukciyan, Kevork. Ermeni Harfli Türkçe Metinler. İstanbul: Aras, 2002.
Stepanyan, Hasmik. Ermeni Harfli Türkçe Kitaplar ve Süreli Yayınlar Bibliyografyası: 1727-1968. İstanbul: Turkuaz, 2005.
Strauss, Johann. “Who Read What in the Ottoman Empire (19th-20th Centuries)?” Arabic Middle Eastern Literatures, no. 6 (2003): 39-76.
Timourian, Setrak. In Front of the Eyes of the World: The Memoirs of Setrak Timourian. Translated by İpek Hüner, edited by Vahe Tachjian et al. Fresno: The Press at California State University, 2023.
Tunçboyacı, Selin. “Akabi Hikayesi, Boşboğaz Bir Adem ve Temaşa-i Dünya Romanları Çerçevesinde 19. yy. Osmanlı Modernleşmesi.” Yüksek Lisans Tezi. Boğaziçi Üniversitesi, 2001.
Vartan Paşa. Akabi Hikyayesi: İlk Türkçe Roman: 1851. Hazırlayan Andreas Tietze. İstanbul: Eren, 1991.
Vartanian, Hovsep. Akabii Badmutyun. Çeviren Garnig Sdepanyan. Yerevan: Gitutʻyunneri Akademiayi Hratarakchʻutʻyun, 1953.
Vartanian, Hovsep. L’histoire d’Akabi: Le premier roman turc (1851). Çeviren Haïk Der Haroutiounian. Paris: Société des études arméniennes, 2018.
Vartanyan, Hovsep. Akabi Hikâyesi: İlk Türkçe Roman. Hazırlayan Betül Bakırcı. İstanbul: Aras, 2024.
İndir
Yayınlanmış
Nasıl Atıf Yapılır
Sayı
Bölüm
Lisans
Telif Hakkı (c) 2024 Zemin
Bu çalışma Creative Commons Attribution 4.0 International License ile lisanslanmıştır.