Zahit, Sufi ve İstisna Olarak Kendileriyle Alay Eden Osmanlı Şairleri
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.17650158Anahtar Kelimeler:
zahit, Sufi, rind, sofu, alayÖzet
Çoğu kez sertçe alaycı ve arada bir edepsiz olan Osmanlı manzum hiciv ve hezeli dışında ılımlı bir mizahi üslup, şiirde ve özellikle gazel türünde çok sık görülmüştür. Aslında hafif alay şeklindeki ılımlı mizah, bu şiirin geleneksel bir özelliği idi. “Zahit” ile “Sufi” gibi tiplendirilmiş karakterler, bu mizahın hedefi olarak en başta geliyordu. Diğer taraftan şairler ancak istisna olarak kendileriyle alay ediyordu. Bu çalışmanın amacı, on altıncı yüzyılda artık çok popülerleşmiş olan bu tür tiplere bağlı mizahın on dokuzuncu yüzyılda Batı’nın edebî etkisi başlayana kadar popüler olmaya devam edip etmediğini belirlemektir. Çalışmada şairler ve mizah hedefleri pratik nedenlerden dolayı kısıtlanmıştır. On altıncı ve on dokuzuncu yüzyıllardan ikişer şairin divanları gelişmeyi göstermek için seçilmiştir. Divanları bu tarz mizah örnekleri için taranan şairler Me’ālī (ö. 1535-36), Bāḳī (ö. 1600), Ḫıżıraġazāde Sa‘īd (ö. 1837) ve Bursalı ‘İffet’tir (ö. 1840). İrdelenen mizah alanı, şairlerin zahit, sufi ve sofu tipleri ile ilişkileriyle sınırlandırılmıştır. Gelenekselleşmiş tiplerle etkileşimde şairlerin kendileriyle alayı buna eklenmiştir. Zahit, sufi ve sofunun birer tipe dönüşmüş olması – bu tipler örneğin Karagöz gölge oyunundaki tipler kadar gelişmiş olmasa da – popülerliklerinin devamı ihtimalini arttıran geleneksel özelliklerini gösterir. Hasılı bu kısıtlı tarama, bu tür ılımlı mizahın on dokuzuncu yüzyılın ilk yarısında hâlâ görüldüğünü göstermektedir. Şairlerin, çok daha nadir olan kendilerini alaya almalarının ise on altıncı yüzyılda Me’ālī’nin kendi fiziğiyle alayı gibi neşeli ya da on dokuzuncu yüzyılda Bursalı ‘İffet’in bazı şiirlerindeki gibi ciddi olabildiği görülmektedir. Kendini böyle ciddi aşağılama, muhtemelen alçakgönüllülük ile ilgili tasavvufi gereksinimlerle ilişkilidir. ‘İffet’in Dîvân’ında ilginç olan husus, hem had derecede tevazu hem de kendini aşırı övmenin bulunmasıdır; ne var ki bu iki özellik aynı şiirde görülmemektedir.
Referanslar
Primary Sources
Ambros, Edith. Candid Penstrokes: The Lyrics of Me’ālī, An Ottoman Poet of the 16th Century. Berlin: Klaus Schwarz Verlag, 1982.
Bâḳî Dîvânı: Tenkitli Basım. Edited by Sabahattin Küçük. Ankara: TDK, 1994.
Bursalı İffet Dîvânı. Edited by Mehmet Arslan. Istanbul: Kitabevi, 2005.
Medieval Sourcebook: Omar Khayyam (d. 1123 CE): The Rubaiyat, c. 1120, [translated by E.H. Whinfield]. Fordham University, https://origin-rh.web.fordham.edu/halsall/basis/omarkhayyam-rub2.asp (accessed 16 Feb. 2025).
Pekuz, Yasin. “Hızır Agazâde Sa’îd Bey Dîvânı.” Master’s thesis. Kırıkkale University, 2018.
Tayyâr-zâde Atâ: Osmanlı Saray Tarihi: Târîh-i Enderûn. Edited by Mehmet Arslan. vol. 4. Istanbul: Kitabevi, 2010.
Secondary Sources
Ambros, Edith Gülçin. “Gülme, Güldürme ve Gülünç Düşürme Gereksinimlerinden Doğan Türler ve Osmanlı Edebiyatında İroni.” Nazımdan Nesire Edebî Türler, edited by Hatice Aynur, Müjgân Çakır, Hanife Koncu, Selim S. Kuru and Ali Emre Özyıldırım, 64-85. Istanbul: Turkuaz, 2009.
Ambros, Edith Gülçin. “Linguistic Duality and Humour as a Stylistic Marker in Ottoman Lyric Poetry of the 16th Century.” Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, special issue, “Orientalische Landschaften,” no. 100 (2010): 37-56.
Ambros, Edith Gülçin. “On a Conventional Dimension of 16th Century Scurrilous Ottoman Satire: Keşfī’s (d. 945/1538-9) Hicviyyāt.” Journal of Turkish Studies=Türklük Bilgisi Araştırmaları, special issue, “In Memoriam Şinasi Tekin I,” 31, no. 1 (2007): 21-39.
Ambros, Edith Gülçin. “‘O Asinine, Vile Cur of a Fool Called Zātī!’: An Attempt to Show that Unabashed Language is Part and Parcel of an Ottoman ‘Idiom of Satire’,” Journal of Turkish Studies=Türklük Bilgisi Araştırmaları 27, no. 1 (2003): 109-117.
Cebecioğlu, Ethem. Tasavvuf Terimleri ve Deyimleri Sözlüğü. Ankara: Rehber, 1997.
Gürbüz, Mehmet. “Zâ’ik, Şeyh Mehmed Emîn Efendi.” Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü, https://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/zaik-seyh-mehmed-emin-efendi (accessed 17 Feb. 2025).
Hicve Revâ, Mizaha Mâyil: Güldürücü Metinleri Anlamak. Edited by Hatice Aynur, Müjgân Çakır, Hanife Koncu and Ali Emre Özyıldırım. Istanbul: Klasik, 2018.
Karamustafa, Ahmet T. “Antinomian Sufis.” The Cambridge Companion to Sufism, edited by Lloyd Ridgeon, 101-124. Cambridge: Cambridge University Press, 2015.
Kocaoğlu-Kocagöz, Kadriye. “XVII. Yüzyıla Ait Bir Tabir: ‘Kat Kat Helâl Olsun’ Üzerine.” Osmanlı Edebî Metinlerinin Anlam Dünyası Sempozyumu, 12-13 Mayıs 2017, Bilecik: Bildiriler Kitabı/Proceedings Book, edited by Mehmet Özdemir, 228-237. Bilecik: Bilecik Şeyh Edebali Üniversitesi Yayınları, 2019.
Öntürk, Tolga. “Klasik Türk Edebiyatında Mizahın Farklı Bir Yönü: Şairin Kendini Alaya Alması.” Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, no. 4 (April 2021): 32-47.
Pakalın, Mehmet Zeki. “Rind.” Osmanlı Tarih Deyimleri ve Terimleri Sözlüğü. vol. 3. Istanbul: Millî Eğitim Basımevi, 1983.
Spofford, Ainsworth R. “Characteristics of Persian Poetry.” The North American Review140, no. 341 (April 1885): 328-345.
Yalçınkaya, Arzu Eylül. “Ahmed er-Rifâî’nin Tasavvuf Anlayışının Anahtar Kavramları: Tevâzu, Meskenet, Züll, İnkisâr, Acz, Fakr.” Tasavvuf Araştırmaları Enstitüsü Dergisi=Journal of the Institute for Sufi Studies1, no. 1 (May 2022): 93-112.
İndir
Yayınlanmış
Nasıl Atıf Yapılır
Sayı
Bölüm
Lisans
Telif Hakkı (c) 2025 Edith Gülçin Ambros

Bu çalışma Creative Commons Attribution 4.0 International License ile lisanslanmıştır.
